Редактор з локалізації ігор
Бюро технических переводов «PROFTRANS»
- Днепр
- Постоянная работа
- Полная занятость
- редагувати переклади (з англійської на українську й російську мови) на наявність орфографічних, пунктуаційних, граматичних, лексичних, стилістичних, логічних та типографічних помилок у спеціалізованих CAT-програмах, як-от мемокью, смарткат, мемсорс та ін.;
- давати рекомендації перекладачам щодо їхньої роботи задля покращення якості перекладу;
- відстежувати повноту перекладу (відсутність недоперекладів);
- перевіряти якість перекладу за допомогою QA програм;
- забезпечувати точність перекладу, відповідність термінології й дотримання вимог замовника.
- вища філологічна освіта;
- від 2-х років досвіду роботи у перекладах чи редагуванні;
- досконале знання сучасного правопису української та російської мов обов’язкове;
- пунктуальність, уважність, дотримання термінів, прискіпливість;
- успішне виконання тестового завдання.
- графік роботи з понеділка до п’ятниці з 10:00 до 19:00 (віддалена робота);
- цікаві й захоплюючі проєкти з локалізації;
- якісне навчання специфіці роботи й постійний професійний розвиток;
- своєчасну заробітну плату (двічі на місяць), премії, перспективи зростання доходу;
- соціальний пакет, офіційне оформлення.
Jobs.ua